Hvordan man siger "Jeg elsker dig" på flere sprog

Forfatter: Charles Brown
Oprettelsesdato: 3 Februar 2021
Opdateringsdato: 18 Kan 2024
Anonim
Hvordan man siger "Jeg elsker dig" på flere sprog - Tips
Hvordan man siger "Jeg elsker dig" på flere sprog - Tips

Indhold

Har du nogensinde ønsket at udtrykke din kærlighed på en anden måde? Føler du behov for at sige en anden "Jeg elsker dig" til den elskede? Først vil det være nødvendigt at definere, hvem du vil sige "Jeg elsker dig", og hvilken slags kærlighed du føler for den person. Måske vil du sige disse ord på et specifikt sprog, eller du vil udtrykke din kærlighed med ord, som portugisisk ikke har. Først skal du definere den måde, du vil udtrykke dig på, derefter bare øve din udtale godt for at imponere din elskede.

Steps

Metode 1 af 3: At lære ord, der betyder "kærlighed"

  1. Demonstrer følelsenes tristhed. Dette ord udtales uhns-'rah. Det er fra Borosprog, fra Indien, og bruges til at beskrive de triste og fængslende følelser, som en person føler, når han indser, at en kærlighed er gået til ende.
    • Dette ord er et substantiv, fordi det repræsenterer en følelse. Du kan sige "Jeg føler denne følelse, der kan betyde, at vores forhold er ved at ende". Så forklar bare oprindelsen og definitionen af ​​ordet. Det kan hjælpe de to til at udtrykke bedre hvad de føler.
    • At sige, at du føler det kan være et udgangspunkt for en samtale om afslutningen af ​​forholdet. Du kan tale om de gode tider, du har brugt sammen for at gøre dette øjeblik mindre traumatisk. Derudover kan genkende følelsen af ​​onsra give mere mening til dette farvel.
    • Før du bruger dette ord, skal du spørge dig selv, om den anden person er enig i, at forholdet er ved at ende. Det er måske ikke en god ide at fange nogen overraskende ved at bruge et mærkeligt ord.

  2. Demonstrer lykken forårsaget af retrouvailles. Den rigtige udtale er ruh-trooh-Váhy. Dette er et fransk ord, der repræsenterer følelsen af ​​stor glæde, som vi føler, når vi mødes med den elskede efter lang tid. Den mest passende oversættelse for portugisisk ville være "genforening".
    • Dette ord kan hjælpe dig med at demonstrere følelsen af ​​genforening og genopdagelse, som vi føler, når vi møder den elskede. Det kan også bruges mellem venner, der henviser til venskabet mellem dem.
    • Du kunne sige, ”At se dig igen forårsager en følelse af retrouvailles; en genopdagelse af grundene, der gør mig sikker på min kærlighed til dig ”.

  3. Åbn dit hjerte og afslør din tuqburni. Den korrekte udtale af dette ord er ’Tooq-bur-nah. Dette er et arabisk ord, hvis bogstavelige oversættelse er "du begraver mig". Det repræsenterer den følelse af intens kærlighed, som vi føler for en person, uden hvem vi ikke kan forestille os vores liv.
    • Du kan bruge dette udtryk i et seriøst, engageret og romantisk forhold. Man kunne f.eks. Sige, ”Jeg ventede længe på at føle tuqburni for nogen, men jeg fandt endelig den person, der får den følelse i mig”.
    • Vær forsigtig med ikke at ende med at skræmme din partner ved at bruge det intense ord i begyndelsen af ​​forholdet. Du skal kun bruge det, når du er sikker på, at de to elsker hinanden intenst.
    • Du kan også fortælle vittigheder om den følelse af tuqburni, du føler for dine venner.

  4. Vi kan ikke glemme et ord på vores sprog, længslen. Der er ingen ord, der repræsenterer følelsen af ​​længsel på flere sprog, inklusive engelsk.
    • Du kan bruge det til at sige, hvor meget du elsker en udenlandsk ven og selvfølgelig forklare dens betydning. Når du taler med en engelsktalende ven, kunne du udtrykke din længsel ved at sige noget i retning af "Jeg kan ikke tåle denne længsel længere. Hvornår får jeg se dig igen? ”.
  5. Forklar, hvordan du vidste, at Koi No Yokan ville ske med dig. Den rigtige udtale for det ord er ’Koy-NOH-yo-kin. Det er et japansk ord, der beskriver den følelse, vi oplever, når vi er sikre på, at en person, vi netop har mødt, vil blive en stor kærlighed.
    • For at lege med nogen kunne du for eksempel sige, "Da jeg første gang så dig, mens du talte om din vinsmagningsklub, kendte jeg Koi No Yokan. Jeg var sikker på, at vi skulle være sammen ”.
    • Dette er en dejlig måde at udtrykke glæden ved at være sammen med denne person. At fortælle hende, at du fra begyndelsen vidste, at du ville blive forelsket, er en dejlig måde at prise din elskede på.
    • Du kan også bruge dette udtryk, hvis forholdet skrider frem langsommere. Udtrykket er ikke synonymt med kærlighed ved første øjekast. Faktisk repræsenterer det sikkerheden om, at kærligheden mellem jer opstår på et tidspunkt.
  6. Del dit mamihlapinatapai øjeblik. Dette ord udtales ’Mah-MIH-lah-tisse-nah-TAH-løn. Dette er et ord fra det Yagan sprog, der bruges i Tierra del Fuego.Det repræsenterer situationen, hvor to mennesker ser på hinanden og har interesse i hinanden, men af ​​en eller anden grund ender de ikke med at tage initiativet.
    • Efter at have mødt nogen, kan du spørge: "Er det mit indtryk, eller havde vi et mamihlapinatapai-øjeblik i taxaen, som vi delte, da vi bare var venner?"
    • Fortæl dine venner om de sjove øjeblikke af mamihlapinatapai, som du oplevede. Disse historier vil altid være sjove.
  7. Beskriv kiligoplevelsen ved uventet at møde nogen, du er interesseret i. Dette ord hører til Tagalog-sproget på Filippinerne og repræsenterer den underlige følelse af spænding, der opstår, når der sker noget godt i vores kærlighedsliv. Vi har den følelse af at gå i skyerne, når vi oplever en kilig.
    • For eksempel kan du fortælle dine venner om, hvor glade du var for at føle sig kilig i biblioteket efter at have læst en meddelelse fra en interessant.
  8. Intet brug, du er forelsket. Ordet forelsket er norsk og repræsenterer en følelse af spænding og ængstelse, som vi oplever, når vi forelsker os for første gang. Dine venner er muligvis ikke længere i stand til at høre dig tale om den samme person hele tiden, men du kan ikke gøre noget, fordi det er forelsket!
    • Måske vil du takke din bedste ven, når følelsen af ​​forelsket er væk. Du kunne sige "Tak for at have støttet mig under min forelsket!"
    • Hvis du er i et forhold til en, du elsker, kan du sige "Du forlader mig alle forelsket!"

Metode 2 af 3: Læring af oversættelser til "I Love You"

  1. Læs de forskellige oversættelser for "Jeg elsker dig". Husk, at dette udtryk kan variere på visse sprog afhængigt af kønet på den person, det refererer til. I andre er udtrykket, der repræsenterer en venns kærlighed, anderledes end det, der repræsenterer et pars kærlighed. Der er også udtryk med forskellige intensiteter, nogle er stærkere og andre er svagere. På spansk kan for eksempel udtrykket “te quiero” bruges blandt venner, mens “te amo” ville være mere passende for et romantisk par. Husk, at det at sige "jeg elsker dig" på mange sprog vil være et stort skridt i et forhold. Se nedenfor en liste med navnene på sprogene eller landene og de respektive oversættelser af "Jeg elsker dig".
    • Africanse - Ek is lief vir jou.
    • Albansk - dua.
    • Alentejo-regionen (Portugal) - Jeg kan godt lide dig!
    • Alsacien (Elsass) - Ich hoan dich gear.
    • Amharisk (Aethio) - Afekrishalehou.
    • Arabisk - Ana Ahebak / Ana Bahibak.
    • Armensk - ja kez shat i siroom.
    • Assamese - Moi tomak bhal pau.
    • Assyrisk - Az tha hijthmeke.
    • Bambara - M'bi fe.
    • Bangla - Ami tomakay bala basi.
    • Baskisk - Nere maitea.
    • Batak - Holong rohangku di ho.
    • Bavarian - tu mog di.
    • Hviderussisk - Ya tabe kahayu.
    • Bengali - Ami tomake bhalobashi.
    • Berber - Lakh tirikh.
    • Bicol - Namumutan ta ka.
    • Bisaya - Nahigugma ako kanimo.
    • Boliviansk Quechua - Qanta munani.
    • Bosnisk - Ja volim (formel) eller volim te tyrkisk seni seviyorum.
    • Bulgarsk - De får dig.
    • Bulgarsk - Obicham te.
    • Burmesisk - chit pa de.
    • Cambodjansk (for en kvinde) - bon saleng oun.
    • Cambodjansk (for en mand) - oun saleng bonv.
    • Canadisk fransk - Je t’adore ("Jeg elsker dig").
    • Canadisk fransk - Je t’aime ("Jeg elsker dig").
    • Catalan - T'estim (Mallorca).
    • Cebuano - Gihigugma ko ikaw.
    • Chamoru (eller chamorro) - Hu guaiya hao.
    • Cherokee - Tsi ge yu i.
    • Cheyenne - Ne mohotatse.
    • Chichewa - Ndimakukonda.
    • Chickasaw - Chiholloli (det første 'jeg' er nasalt).
    • Kinesisk - Ngo hi ney a (kantonesisk).
    • Kinesisk - Wuo ai nee (Mandarin).
    • Corsa - Ti tengu cara (til en kvinde).
    • Corsa - Ti tengu caru (til en mand).
    • Creol - Mi aime jou.
    • Kroatisk - Volim te (bruges i almindelighed).
    • Tjekkisk - Miluji Te.
    • Dansk - Jeg elsker dig.
    • Hollandsk - Ik hou van jou.
    • Hollandsk - Jeg elsker dig.
    • Ecuadoriansk Quechua - Canda munani.
    • Engelsk - Jeg elsker dig (bruges kun i kristen sammenhæng).
    • Dansk - Jeg elsker dig.
    • Eskimo - Nagligivaget.
    • Esperanto - Mi amas kom.
    • Estisk - Ma armastan sind / Mina armastan sind (formel).
    • Etiopisk - afekereshe alhu.
    • Færøsk - f.eks elski teg.
    • Farsi - Tora dost gav.
    • Filippinsk - Mahal kita.
    • Finsk (Minä) rakastan sinua.
    • Flamengo (Gent) - 'k'ou van ui.
    • Fransk (formel) - Je vous aime.
    • Frisisk - Ik hald fan dei.
    • Gaélico - Tá mé i ngrá leat.
    • Galiciano - Querote (eller) Amote.
    • Georgisk - Miquar shen.
    • Tysk - Ich liebe Dich.
    • Ghanaian - Pain me wo.
    • Græsk - agapo se.
    • Græsk - S’agapo.
    • Grønlandsk - Asavakit.
    • Gronings - Ik hol van die.
    • Gujarati - oo tane prem karu chu.
    • Hausa - Ina sonki.
    • Hawaiian - Aloha au ia`oe.
    • Hebraisk - Ani ohevet ota.
    • Hiligaynon - Guina higugma ko ikaw.
    • Hindi - Main tumsey pyaar map hoon / Maine Pyar Kiya.
    • Hmong - Kuv hlub koj.
    • Hokkien - Wa ai lu.
    • Hopi - Nu ’umi unangwa’ta.
    • Ungarsk - Szeretlek te’ged.
    • Islandsk - fx elska thig.
    • Ilocano - Ay ayating ka.
    • Indi - Mai Tujhe Pyaar Kartha Ho.
    • Indonesisk - Saya cinta padamu ('Saya', der ofte bruges).
    • Inuit - Negligevapse.
    • Iransk - Mahn doostaht doh-rahm.
    • Irsk - taim i 'ngra leat.
    • Italiensk - Ti amo / Ti voglio bene.
    • Japansk - Anata wa, dai suki desu.
    • Javanesisk (formel) - Kulo tresno marang panjenengan.
    • Javanesisk (uformel) - aku suit kowe.
    • Kannada - Naanu ninna preetisuttene.
    • Kapampangan - Kaluguran daka.
    • Kenya (Kalenjin) - Achamin.
    • Kenya (Kiswahili) - Ninakupenda.
    • Kikongo - Mono ke zola nge (mono ke 'zola nge').
    • Kiswahili - Nakupenda.
    • Konkani - Du magel moga cho.
    • Koreansk - SA LANG HAE / Na No Sa Lan Hei.
    • Kurdisk - Khoshtm Auyt.
    • Laotian - Chanrackkun.
    • Latin - Jeg elsker dig.
    • Lettisk - Es mîlu Tevi.
    • Libanesisk - Bahibak.
    • Lingala - Nalingi yo.
    • Litauisk - Som Myliu Tave.
    • Lojban - mi fra prami.
    • Luo - Aheri.
    • Luxembourgish - Ech hun dech gäer.
    • Makedonsk - Jas Te Sakam.
    • Madrilenian - lingo Mig fjedre, bagagerum.
    • Maia - Wa wa.
    • Malayisk - Saya cintakan mu / Saya cinta mu.
    • Maltesisk - Inhobbok hafna.
    • Marathi - Me tula prem karto.
    • Mohawk - Kanbhik.
    • Marokkansk - Ana moajaba bik.
    • Nahuatl - Ni mits neki.
    • Navaho - Ayor anosh’ni.
    • Ndebele - Niyakutanda.
    • Nigerian (hausa) - Ina sonki.
    • Nigerian (Yoruba sprog) - Mo fe løb re.
    • Norsk - Jeg elsker deg.
    • Ossetiansk - Aez dae warzyn.
    • Pakistansk (urdu) - Måske siger pyar karta hun.
    • Pandacan - Syota na kita !!
    • Pangasinano - Inaru Taka.
    • Papiamento - Mi ta stimulabo.
    • Persisk - At ra Doost Daram.
    • Gris Latin - Ja-Ove-lea Ou-yea.
    • Polsk - Kocham Cie.
    • Portugisisk (brasiliansk) - Jeg elsker dig.
    • Punjabi - me tumse pyar ker ta hu '.
    • Kenyan - Tye-mela’ne.
    • Rumænsk - Jeg elsker dig (stærkere).
    • Rumænsk - Te iubesc.
    • Russisk - Ya tyebya lyublyu.
    • Samoan - Eller er du ude.
    • Sanskrit - tvayi snihyaami.
    • Skotsk gælisk - Tha gra dh agam ort.
    • Serbokroatisk - Volim te.
    • Setswana - Ke a go rata.
    • Shona - Ndinokuda.
    • Tegnsprog - spred fingrene fra hinanden, så de ikke rører og lukker dine mellem- og ringfingre, indtil de rører ved din håndflate.
    • Sindhi - Maa tokhe pyar kendo ahyan.
    • Sinhalese - Mama oyaata aadareyi.
    • Slovenisk - ljubim te.
    • Sydlige Soto - Ke o Rata.
    • Spansk - Te quiero, te amo eller yo amor.
    • Sinhala - mame adhare.
    • Surinamese - Mi lobi joe.
    • Swahili - Naku-overhæng.
    • Swiss - Jag älskar dig.
    • Schweizisk tysk - Ch-ha di gärn.
    • Tagalong - Mahal Kita / Iniibig kita.
    • Tahitisk - Ua her au ia oe.
    • Taiwanesisk - Wa ga ei li.
    • Tamil - Naan Unnai Khadalikkeren.
    • Telugu - Nenu Ninnu Premisthunnanu.
    • Thai - Khao Raak Thoe / chun raak ter.
    • Tunesisk - Ha eh bak.
    • Tyrkisk - Seni Seviyorum.
    • Ukrainsk - Yalleh blutebeh / ya tebe kohayu.
    • Urdu - Mea tum se pyaar karta hu (til en pige).
    • Urdu - Mea tum se pyar karti hu (til en dreng).
    • Vietnamesisk (for kvinder) - In yeu Anh.
    • Vietnamesisk (for mænd) - Anh yeu Em.
    • Vlaams - Ik hue van ye.
    • Vulcan - Wani ra yana ro aisha.
    • Welsh - Rwy’n dy garu di.
    • Wolof - Da ma la nope.
    • Jiddisk - Ich han dich lib.
    • Yoruba - Mo ni fe.
    • Yucatec - 'i k'aatech (henviser til kærligheden til et par).
    • Yuguslávio - Ya te volim.
    • Zambia (Chibemba) - Nali ku temwa.
    • Zazi - Ezhele hezdege (sp?).
    • Zimbabwe - Ndinokuda.
    • Zulu - Mine funani wena.

Metode 3 af 3: At sige "Jeg elsker dig"

  1. Vælg et sprog, der har en særlig betydning for dig. Overvej dit forhold og spørg dig selv; taler min partner et andet sprog? Har vi noget forhold til et land, der er værd at nævne?
    • Hvis du lige har set en serie om Patagonien, for eksempel, lær at sige "Jeg elsker dig" på Mapuche (eller Mapudungun) sprog eller på spansk med en chilensk accent.
  2. Øv udtale. Du kan bruge Google Translate til at træne. Lyt til ordene, og gentag dem højt. Prøv derefter at sige dem til nogen, og se hvad personen synes.
    • Sig ordene til dig selv foran spejlet. Prøv at sige hele sætningen, du planlagde. Hvis du har det godt, kan du prøve at gøre det højt.
  3. Få den person, du elsker, til at grine. Du kan understrege mærkelige ord fra andre sprog eller sige dem på en morsom måde for at erklære din kærlighed på en sjov måde.
  4. Registrer ordet på din mobiltelefon. På den måde kan du vise ordet til din elskede når du vil og forklare, hvorfor han får dig til at føle dig sådan. Hun vil helt sikkert sætte pris på din indsats og føle sig speciel og elsket.
  5. Send ordet eller sætningen efter tekstbesked. Dette er en fantastisk måde at nå dit mål uden at skulle bekymre sig om den korrekte udtale af ord. En gennemtænkt tekstbesked får personen til at føle sig elsket.
  6. Sig hvad du føler personligt. Hvis du vil udtrykke dine følelser på en mere intim måde, kan du prøve at passe det ønskede ord til et af de lejligheder, hvor du er sammen, f.eks. I et stille øjeblik ved en middag.
    • Du skal ikke bekymre dig så meget om at udtale ordet perfekt, da din partner usandsynligt vil rette dig. Desuden er intentionen den vigtigste, når man siger "Jeg elsker dig".

Mange menne ker udfører dere vigtig te arbejde ved et bord. Hvi din er rodet eller uorgani eret, ender det med at være vært at koncentrere eller holde tyr på vigtige projekter, bet...

Sådan behandles en knust finger

Mike Robinson

Kan 2024

Lillefingeren, og å kendt om lillefinger, er den mind te tå af vore fødder, der ligger på den ydre kant af dem. Det er meget let at åre ham ved at nuble, falde eller parke tin...

Vores Publikationer.